Het Wilhelmus in de Nederlandse Gebarentaal
Het Wilhelmus in Nederlandse Gebarentaal & Naamgebaren van de Koninklijke Familie.
Het idee voor het vertalen van het Wilhelmus is ontstaan omdat gebleken is dat heel veel dove mensen niet weten wat de tekst van het Nederlandse Volkslied is en hoe het klinkt. Het gaat hierbij om minimaal 20.000 dove Nederlanders voor wie de Nederlandse Gebarentaal de moedertaal is en het Nederlands de tweede taal. Jonge dove kinderen leren op school het Wilhelmus niet omdat het voor hen niet toegankelijk is.
Het Nederlands Gebarencentrum heeft het Wilhelmus in NGT vertaald om ook voor dove mensen dit onderdeel van de Nederlandse cultuur toegankelijk te maken.
Specifications
- Sarah Muller, Bart Koolen, Corline Koolhof, Mike Hartzema
- Nederlands Gebarencentrum, 2008
- Prijs: 5.-